Dorme il Bambino in questa culla d’oro, che ricorda da dove sei venuto.
Mamma ti è accanto, babbo dall’altro lato, in mezzo ci sei tu come gioiello d’oro
TU sei del mondo amore, ti han detto che sei Redentore
luce di una stella, o Sole, tu guerriero contro il dolore.
I’m dreaming of a white Christmas,
just like the ones I used to know,
where the tree-tops glisten
and the children listen
to hear sleigh bells in the snow.
I’m dreaming of a white Christmas
with ev’ry Christmas card I write:
may your days be merry and bright
and may all your Christmases be white.
I’m dreaming of a white Christmas
with ev’ry Christmas card I write:
may your days be merry and bright
and may all your Christmases be white.
A Natale puoi
fare quello che non puoi fare mai:
riprendere a giocare,
riprendere a sognare,
riprendere quel tempo
che rincorrevi tanto.
È Natale e a Natale si può fare di più,
è Natale e a Natale si può amare di più,
è Natale e a Natale si può fare di più
per noi:
a Natale puoi.
A Natale puoi
dire ciò che non riesci a dire mai:
che bello è stare insieme,
che sembra di volare,
che voglia di gridare
quanto ti voglio bene.
È Natale e a Natale si può fare di più,
è Natale e a Natale si può amare di più,
è Natale e a Natale si può fare di più
per noi:
a Natale puoi.
È Natale e a Natale si può amare di più,
è Natale e a Natale si può fare di più
per noi:
a Natale puoi.
Luce blu,
c’è qualcosa dentro l’anima che brilla di più:
è la voglia che hai d’amore,
che non c’è solo a Natale,
che ogni giorno crescerà,
se lo vuoi.
A Natale puoi.
È Natale e a Natale si può fare di più,
è Natale e a Natale si può amare di più,
è Natale e a Natale si può fare di più,
è Natale e da Natale puoi fidarti di più.
A Natale puoi
puoi fidarti di più.
A Natale puoi.
Wykonanie Kolędy: A Natale si puo fare di piu
Tłumaczenie Kolędy: A Natale si puo fare di piu na Język Polski
W Święta możesz,
zrobić to, czego nigdy nie możesz zrobić:
ponownie się bawić,
ponownie marzyć,
nadrobić czas,
który straciłeś
Są Święta i w Święta można zrobić więcej,
są Święta i w Święta można bardziej kochać,
są Święta i w Święta można zrobić więcej
dla nas
w Święta możesz.
W Święta możesz,
powiedzieć to czego nie udaje ci się nigdy powiedzieć:
jak cudownie być razem,
czuje się wtedy ,że latam,
mam ochotę krzyczeć
jak bardzo Cie kocham.
Są Święta i w Święta można zrobić więcej,
są Święta i w Święta można bardziej kochać,
są Święta i w Święta można zrobić więcej
dla nas
w Święta możesz.
Są Święta i w Święta można zrobić więcej,
są Święta i w Święta można bardziej kochać,
są Święta i w Święta można zrobić więcej
dla nas
w Święta możesz.
Niebieskie światło,
jest coś w duszy co bardziej błyszczy,
to siła którą masz z miłości,
która nie jest obecna tylko w Święta,
co dzień będzie rosła,
jeśli tylko będziesz chciał.
W Święta możesz.
Są Święta i w Święta można zrobić więcej,
są Święta i w Święta można bardziej kochać,
są Święta i w Święta można zrobić więcej,
są Święta i w Święta możesz bardziej ufać.
Włoski Tekst Kolędy: Astro del Ciel
Tłum. Cicha Noc
Astro del Ciel, pargol divin,
Mite agnello, Redentor,
Tu che i Vati da lungi sognâr,
Tu che angeliche voci nunziâr,
Luce dona alle menti,
Pace infondi nei cuor.
Astro del Ciel, pargol divin,
Mite agnello, Redentor,
Tu di stirpe regale decor,
Tu virgineo, mistico fior,
Luce dona alle menti,
Pace infondi nei cuor.
Astro del Ciel, pargol divin,
Mite agnello, Redentor,
Tu disceso a scontare l’error,
Tu sol nato a parlare d’amor,
Luce dona alle menti,
Pace infondi nei cuor;
Luce dona alle menti,
Pace infondi nei cuor.
Dormi, dormi bel Bambin,
Re divin,
Dormi, dormi, o fantolin,
Fà la nanna, o caro Figlio
Rè del ciel,
Tanto bel
Grazioso giglio.
Chiudi i lumi, o mio tesor,
Dolce amor,
Di quest’alma, altro Signor,
Fà la nanna, o Regio infante
Sopra il fien,
Caro ben,
Celeste amante.
Perchè piangi o Bambinel,
Forse il gel
Ti dà noia, o l’asinel ?
Fà la nanna, o Paradiso
Del mio cor,
Redentor,
Ti bacio il viso.
Così presto vuoi provar
A penar,
È venir a sospirar ;
Dormi ch’è verrà un giorno
Di patir,
Di morir
Con tuo gran scorno.
Or di raggi cingi il crin,
Ma nel fin
Cangerai in pungenti spin.
Fà la nanna, o Pargoletto,
Sì gentil,
Ch’è un fienil
Godi per letto.
Nella più fredda stagion,
Gesù buon,
Nasci al mondo in prigion ;
Fà la nanna, già ch’è senti
Il penar,
Lo stentar
Fra li giumenti.
Dormi, dormi, Ben mio bel
Con il vel
Io ti copro, Re del Ciel,
Fà la nanna, dolce sposo,
Bel bambin,
Cortesin,
Tutto amoroso.
Ecco vengono i Pastor
Con i cor
Riverenti à tè, Signor ;
Fà la nanna, mio conforto,
Ch’è Israel
Il crudel
Ti vuol per morto.
Strascinata mia beltà,
Con viltà
Tù sarai e crudeltà ;
Fà la nanna, o flagellato
Con orror,
Mio Signor,
Ti vuol Pilato.
Anch’Erode empio e crudel
Il rubel,
Ti farà con bianco vel,
Fà la nanna, è come uno stolto
Svergogna,
Sputtachiar
Il tuo bel volto.
Porterai con disonor,
E dolor
La gran Croce, o Redentor,
Fà la nanna, o crudo fiel
Hai da ber
Volentier
Per dar ci il miele.
La tua morte sentirò,
Piangerò
Quando in croce ti vedrò,
Fà la nanna, chè Longino
Ferirà,
T’aprirà
Quel sen divino.
Allor poi non canterò,
Tacerò,
Teco in croce morirò ;
Fà la nanna nel Presepe,
Bel bambin,
Tuo Padrin
Ecco Giuseppe.
Io ti piglio nel mio sen.
Ciel seren.
Per baciarti unico ben ;
Fà la nanna, è dopo morte
Bacierò,
Stringerò
Tue membra smorte.
Cessa ormai dolce Figliuol,
Il tuo duol.
Ne baciarti mi consol.
Fà la nanna, ch’è i rè Magi
Veniran,
È saran
Tuoi servi à paggi.
Saggia il latte del mio sen,
D’amor pien,
Apri l’occhio tuo seren ;
Fà la nanna, è mentre io canto
Dormi tù,
Buon Gesù,
Sotto il mio manto.
Dormi, dormi, o Salvator,
Mio Signor,
Dormi, o centro del mio cor,
In sì povera capanna.
Cortesin,
Vezzosin
Deh ! fà la nanna.