Kolędy Niemieckie

Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen

przez Posted on 0 Comments 1 min read 32 wyświetlenia

Niemiecki Tekst Kolędy: Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen

1. Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen,
Wie glänzt er festlich, lieb und mild,
Als spräch’ er: „Wollt in mir erkennen
Getreuer Hoffnung stilles Bild.“

2. Die Kinder stehn mit hellen Blicken,
Das Auge lacht, es lacht das Herz,
O fröhlich, seliges Entzücken,
Die Alten schauen himmelwärts.

3. Zwei Engel sind hereingetreten,
Kein Auge hat sie kommen sehn,
Sie gehn zum Weihnachtsbaum und beten
Und wenden wieder sich und gehn.

4. „Gesegnet seid ihr alten Leute,
Gesegnet sei, du kleine Schar!
Wir bringen Gottes Gaben heute
Dem braunen wie dem weißen Haar!“

5. „Zu guten Menschen, die sich lieben,
Schickt uns der Herr als Boten aus,
Und seid ihr treu und fromm geblieben,
Wir treten wieder in dies Haus!“

6. Kein Ohr hat ihren Spruch vernommen
Unsichtbar jedes Menschen Blick
Sind sie gegangen wie gekommen,
Doch Gottes Segen bleibt zurück.

Wykonanie Kolędy: Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen


Powróć do: Niemieckie Kolędy i Piosenki Świąteczne
oraz do: Zagraniczne Kolędy i Piosenki Świąteczne

Niemieckie Kolędy
Niemieckie Kolędy

Morgen kommt der Weihnachtsmann

przez Posted on 0 Comments 1 min read 38 wyświetlenia

Niemiecki Tekst Kolędy: Morgen kommt der Weihnachtsmann

Morgen kommt der Weihnachtsmann,
Kommt mit seinen Gaben.
Trommel, Pfeife und Gewehr,
Fahn und Säbel und noch mehr,
Ja ein ganzes Kriegesheer,
Möcht’ ich gerne haben.

Bring’ uns, lieber Weihnachtsmann,
Bring’ auch morgen, bringe
Musketier und Grenadier,
Zottelbär und Panthertier,
Roß und Esel, Schaf und Stier,
Lauter schöne Dinge.

Doch du weißt ja unsern Wunsch,
Kennest unsere Herzen.
Kinder, Vater und Mama,
Auch sogar der Großpapa,
Alle, alle sind wir da,
Warten dein mit Schmerzen.

Wykonanie Kolędy: Morgen kommt der Weihnachtsmann

Powróć do: Niemieckie Kolędy i Piosenki Świąteczne
oraz do: Zagraniczne Kolędy i Piosenki Świąteczne

Niemieckie Kolędy
Niemieckie Kolędy

Schneeflöckchen, Weißröckchen

przez Posted on 0 Comments 1 min read 14 wyświetlenia

Niemiecki Tekst Kolędy: Schneeflöckchen, Weißröckchen

Schneeflöckchen, Weißröckchen,
wann kommst du geschneit?
Du wohnst in den Wolken,
dein Weg ist so weit.

Komm setz dich ans Fenster,
du lieblicher Stern,
malst Blumen und Blätter,
wir haben dich gern.

Schneeflöckchen, du deckst uns
die Blümelein zu,
dann schlafen sie sicher
in himmlischer Ruh’.

Schneeflöckchen, Weißröckchen,
komm zu uns ins Tal.
Dann bau’n wir den Schneemann
und werfen den Ball.

Wykonanie Kolędy: Schneeflöckchen, Weißröckchen

Powróć do: Niemieckie Kolędy i Piosenki Świąteczne
oraz do: Zagraniczne Kolędy i Piosenki Świąteczne

Niemieckie Kolędy
Niemieckie Kolędy

Leise rieselt der schnee

przez Posted on 0 Comments 1 min read 55 wyświetlenia

Niemiecki Tekst Kolędy: Leise rieselt der schnee

Leise rieselt der Schnee,
Still und starr ruht der See,
Weihnachtlich glänzet der Wald:
Freue Dich, Christkind kommt bald.

In den Herzen ist’s warm,
Still schweigt Kummer und Harm,
Sorge des Lebens verhallt:
Freue Dich, Christkind kommt bald.

Bald ist heilige Nacht;
Chor der Engel erwacht;
Hör’ nur, wie lieblich es schallt:
Freue Dich, Christkind kommt bald.

Wykonanie Kolędy: Leise rieselt der schnee

Tłumaczenie na język polski kolędy: Leise rieselt der schnee

Cicho pada śnieg
Spokojne i zmrożone jezioro odpoczywa
Świątecznie błyszczy las
Ciesz się, dziecię Jezus przybędzie niedługo

W sercach robi się ciepło
W ukryciu milczy zmartwienie i strapienie
Troski życiowe przebrzmiewają
Ciesz się, dziecię Jezus przybędzie niedługo

Niedługo nastąpi święta Noc
Chóry anielskie przebudzą się
Posłuchaj, jak błogo to brzmi
Ciesz się, dziecię Jezus niedługo przybędzie

Powróć do: Niemieckie Kolędy i Piosenki Świąteczne
oraz do: Zagraniczne Kolędy i Piosenki Świąteczne

Niemieckie Kolędy
Niemieckie Kolędy

Lasst uns froh und munter sein

przez Posted on 0 Comments 2 min read 58 wyświetlenia

Niemiecki Tekst Kolędy: Lasst uns froh und munter sein

Lasst uns froh und munter sein
Und uns in dem Herrn erfreu’n!
Lustig, lustig, tralera-lera,
Bald ist Nikolausabend da!
Bald ist Nikolausabend da!

Dann stell ich den Teller auf,
Niklaus legt gewiß was drauf,
Lustig, lustig, tralera-lera,
Bald ist Nikolausabend da!
Bald ist Nikolausabend da!

Wenn ich schlaf, dann träume ich:
Jetzt bringt Niklaus was für mich.
Lustig, lustig, tralera-lera,
Bald ist Nikolausabend da!
Bald ist Nikolausabend da!

Wenn ich aufgestanden bin,
Lauf ich schnell zum Teller hin.
Lustig, lustig, tralera-lera,
Bald ist Nikolausabend da!
Bald ist Nikolausabend da!

Niklaus ist ein guter Mann,
Dem man nicht g’nug danken kann.
Lustig, lustig, tralera-lera,
Bald ist Nikolausabend da!
Bald ist Nikolausabend da!

Wykonanie Kolędy: Lasst uns froh und munter sein

Tłumaczenie na język polski kolędy: Lasst uns froh und munter sein

Cieszmy się i bądźmy beztroscy
Radujmy się w Panu
Wesoło,wesoło,tralalalala
Wkrótce jest wieczór mikołajowy
Wkrótce jest Mikołaj

I położę talerz
a Mikołaj z pewnością coś na nim położy
Wesoło,wesoło,tralalalala
Wkrótce jest wieczór mikołajowy
Wkrótce jest Mikołaj

Kiedy śpię to mi się śni,
że Mikołaj ma coś dla mnie
Wesoło,wesoło,tralalalala
Wkrótce jest wieczór mikołajowy
Wkrótce jest Mikołaj

Kiedy wstaję
biegnę szybko do talerza
Wesoło,wesoło,tralalalala
Wkrótce jest wieczór mikołajowy
Wkrótce jest Mikołaj

Mikołaj jest dobrym panem,
któremy nie mogę wystarczająco podziękować
Wesoło,wesoło,tralalalala
Wkrótce jest wieczór mikołajowy
Wkrótce jest Mikołaj

Powróć do: Niemieckie Kolędy i Piosenki Świąteczne
oraz do: Zagraniczne Kolędy i Piosenki Świąteczne

Niemieckie Kolędy
Niemieckie Kolędy

Kling, Glöckchen, klingelingeling

przez Posted on 0 Comments 1 min read 91 wyświetlenia

Niemiecki Tekst Kolędy: Kling, Glöckchen, klingelingeling

Kling, Glöckchen, klingelingeling, kling, Glöckchen, kling.
Lasst mich ein ihr Kinder, ist so kalt der Winter.
Öffnet mir die Türen, lasst mich nicht erfrieren.
Kling Glöckchen, klingelingeling, kling Glöckchen, kling.

Kling, Glöckchen, klingelingeling, kling, Glöckchen, kling.
Mädchen hört und Bübchen, macht mir auf das Stübchen,
bring ‚ euch milde Gaben, sollt’ euch dran erlaben.
Kling, Glöckchen, klingelingeling, kling, Glöckchen, kling.

Kling, Glöckchen, klingelingeling, kling, Glöckchen, kling.
Hell erglüh’n die Kerzen, öffnet mir die Herzen,
will drin wohnen fröhlich, frommes Kind wie selig;
Kling, Glöckchen, klingelingeling, kling, Glöckchen, kling.

Wykonanie Kolędy: Kling, Glöckchen, klingelingeling

Tłumaczenie niemieckiej kolędy: Kling, Glöckchen, klingelingeling

2 x Dzwoń,dzwonku,dryndryndryn,dzwoń,dzwonku dzwoń
Hej dzieci!Pozwólcie mi wejść.Zima bardzo chłodna jest.
Otwórzcie mi drzwi,nie pozwólcie żebym zamarzł.
1xDzwoń,dzwonku,dryndryndryn,dzwoń,dzwonku dzwoń

2 x Dzwoń,dzwonku,dryndryndryn,dzwoń,dzwonku dzwoń
Dziewczynki i chłopcy słuchajcie,otwórzcie dla mnie Izdebkę,
Przynoszę wam piękne dary,powinniście być zadowolen
1xDzwoń,dzwonku,dryndryndryn,dzwoń,dzwonku, dzwoń

2xDzwoń,dzwonku,dryndryndryn,dzwoń,dzwonku, dzwoń
Jasno żarzą się świece,otwórzcie mi serce,
Będę w nim mieszkać wesoło, pobożne dzieci jesteście błogosławione
1xDzwoń,dzwonku,dryndryndryn,dzwoń,dzwonku, dzwoń

Powróć do: Niemieckie Kolędy i Piosenki Świąteczne
oraz do: Zagraniczne Kolędy i Piosenki Świąteczne

Niemieckie Kolędy
Niemieckie Kolędy